Translate

Mostrar mensagens com a etiqueta Passo-a-passo. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Passo-a-passo. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, 20 de novembro de 2013

Making Crochet Cables, FPtrs, FPdcs and BPdcs

O casaco que estou a fazer já vai tomando forma a pouco e pouco e, se ao início era complicado, agora já decorei o padrão e avanço mais rapidamente. Não me canso deste crochet..! É tão viciante! Com as instruções em Inglês e o nível de dificuldade intermédio, achei que seria fácil fazê-lo, embora nunca tivesse feito ainda os torcidos em crochet. Pois..! Quando inicio o trabalho, deparo-me com a quase totalidade dele em FPdc (Front Post double crochet) e em BPdc (Back Post double crochet). Ou seja, pontos altos à frente e atrás, que dão ao trabalho uma ilusão de relevo. Acrescida a dificuldade em fazer os torcidos, que são em FPtr (Front Post treble crochet), não consegui pregar olho enquanto não atinasse com o padrão correctamente. 

The jacket I'm making is gaining shape little by little and, at first was so complicated, now I understand the pattern and don't have the need to follow instructions. I can't get enough of it..! It's so addictive! With english instructions and intermediate skill level, I though it would be easy to make, although I'd never done cables before. Yeah right..! When I start this crochet, I realize it is in its majority in FPdc (Front Post double crochet) and in BPdc (Back Post double crochet).These will make an ilusion of high and bas-relief. Increased the difficulty to make the cables, that are in FPtr (Front Post treble crochet), I couldn't manage to sleep while I didn't understand perfectly this pattern.
Já estava familiarizada com os FPdc e BPdc quando fiz o pullover castanho e experimentei nas bolas de Natal de maneira a fazer atravessar uma linha pelo meio.

I was familiar with FPdc and BPdc when I made the brown pullover and I tried also on the Christmas balls to pass through a thread.
Então como fazer estes dois pontos? Simples. São pontos altos normais, apenas se começam na ligação entre cada ponto, em vez de começarem no centro. FP à frente; BP atrás. Confuso? Por imagens então:

So how can we make these two stitches? Simple. They are regular dc, starting between the two previous stitches, instead th center of them. FP in the front; BP in the back. Confused? Let's see with images shall we:

1. FPdc: Na imagem vêem-se os pontos altos feitos ao centro. Agora vamos fazer 6 FPdc.
1. FPdc: In the image you see dc already made. Now we'll make 6 FPdc.
2. Começar na ligação entre os dois pontos; a agulha irá ficar na horizontal. Passar a agulha pela frente do primeiro ponto, dar a volta e entrar atrás do segundo ponto. Continuar como um ponto alto normal.
2. Start between the two stitches; the needle will be on the horizontal way. Pass the needle in the front of first st, go around and enter behind the second st. Continue as a regular dc.
3. Feitos os 6 pontos altos à frente!
3. 6 FPdc done!
4. Agora os BPdc. Vêem a diferença do avesso do trabalho? Os pontos altos estão feitos, vamos agora fazer os pontos altos atrás.
4. Now the BPdc. Can you see the difference of the backwards? The dc are done, let's make the BPdc.
5. Começar na ligação entre os dois pontos; a agulha irá ficar na horizontal. Passar a agulha por trás do primeiro ponto, dar a volta e entrar à frente do segundo ponto. Continuar como um ponto alto normal.
5. Start between the two stitches; the needle will be on the horizontal way. Pass the needle in the back of first st, go around and enter on the front of the second st. Continue as a regular dc.
6. Feitos os 6 pontos altos atrás!
6. 6 BPdc done!
Vejamos então a diferença entre a parte direita do trabalho (alto relevo pois tem os FPdc) e o avesso (baixo relevo pois tem os BPdc):

Let's see the difference between the front of the jacket (high relief because it has the FPdc) and the back (bas-relief because it has the BPdc):

Os torcidos..bem...deram-me dores de cabeça! E são tão simples como fazer um ponto alto mais alto ainda de maneira a trabalhar por trás dele. Os tr (treble crochet) não são nada mais nada menos que um ponto alto triplo. Já os tenho feito aqui nesta flor (branco):

The cables..well..they gave me a headhake! And they are so simple as making a dc even taller so we can work behind them. The tr (treble crochet) are just a triple dc. I've been making a lot of these on this flower (white):
Então como se fazem os torcidos? Vou tentar explicar o melhor que conseguir, uma vez que é bastante confuso..!

So how can we make the cables? I will try to explain the best I can because it's quite messy..!

1. Vamos fazer à mesma os 6 pontos. Vão ser 6 tr (triplos) à frente (FP). Buscar 2 vezes a lã (3 loops na agulha).
1. Let's make 6 stitches. They will be 6 tr (treble) on the front (FP). Yarn over twice (3 loops in the needle).
2. Saltar os 3 primeiros pontos e começar no 4ºponto como FP.
2. Skip the first 3 stitches and start on the 4th st as a FP.
3. Puxar a linha, buscar novamente e passar pelos primeiros 2 loops da agulha. (1ªvez)
3. Yarn over, pass the st, yarn over and pass the first 2 loops on the needle. (1st time)
4.Buscar novamente a lã e passar pelos 2 primeiros loops da agulha. (2ªvez)
4. Yarn over and pass the first 2 loops on the needle. (2nd time)
5.Buscar novamente a lã e passar pelos 2 primeiros loops da agulha. (3ªvez)
5. Yarn over and pass the first 2 loops on the needle. (3rd time)
Feito o primeiro tr, fazer os próximos 2.
First tr done, make the next 2.
Para fazer o torcido temos que voltar então para os pontos que saltámos anteriormente..! Aqui torna-se imprescindível a altura dos tr, para podermos trabalhar nos de trás.

To make the cables, we have to go back to the skipped stitches..! This is when the height of the tr is very important so we can be abble to work behinfd them. 
Estou a gostar bastante do trabalhar neste casaco, não pela peça em si, mas para aprender a fazer novos pontos/efeitos e perceber no que eu posso vir um dia a usar em criações minhas, mais coloridas e mais divertidas..! E espero que este post tenha sido útil a alguma dúvida que vocês tenham! Beijinhos, Andreia

I'm happily making this jacket, not for the jacket itself, but to learn making new stitches/effects and knowing on what I would be abble to use it on my own creations some day, more colourfull and fun..! And I hope this post was usefull to any doubt you might have! Kisses, Andreia

sexta-feira, 15 de novembro de 2013

Quadro de Cortiça

Tenho um quadro de cortiça por cima da minha mesa do atelier que, desde que o comprei, a minha intenção sempre foi forrá-lo com tecido. Ontem à noite, ao visitar alguns blogs de que gosto, finalmente vi um post que me deu a motivação que me faltava para acabar com esta procrastinação..! Tão simples e tão rápido que fiz hoje de manhã, depois de umas fotos dos progressos dos meus WIPs.

I have a notice board on the top of my craft room's table which, since I bought it, my intention was allways to cover it with fabric. Last night, while visiting some of my favourite blogs, I finally saw a post that gave me the motivation I needed to end this procrastination..! So simple and so quick to make that I made it this morning, after a few photos of my WIPs's progress.


Com a vantagem de poder tirar este tecido sem danificar quando me cansar dele.

Has the advantage of pull out this fabric without damage when I get tired of it.

A minha manta vai começando a ganhar volume..! Já me adaptei ao ponto novo que estou a aplicar - ponto peruano - e resulta num efeito muito bonito..! O casaco, esse sim, deu-me algumas dores de cabeça para seguir as instruções e conseguir fazer o efeito torcido. Mas, como tudo, quando se sabe, torna-se fácil. Nos próximos posts falarei detalhadamente acerca de cada um destes projectos..!

My blanket is gaining volume..! I'm completely adapted to the new stitch I'm using - peruvian stitch crochet - and it makes a beautiful effect..! The cable jacket, for its turn, gave me a few headhakes to follow the instructions and be abble to work the cables perfectly. But, like everything in life, when you know, it becomes easy. In the next posts I'll write the details about each one of these projects..!
Agora vou conhecer a bebé da minha amiga R. que já nasceu há duas semanas..! Agora que já estão as duas em casa e a família já conhece a pequenina é a minha vez de a ir ver e de lhe levar esta manta de shells e esta de quadrados! Até ao próximo post! Andreia

Now I'm going to meet my friend's R. baby that is born about two weeks..! Now that they are at home and the family already saw the little one, it's my turn to go and see her and offer this shell blanket and this one with squares! See you on next post! Andreia

quarta-feira, 9 de outubro de 2013

Passo-a-passo: Single Loop Stitch

Este é o ponto que eu considero (até hoje..!) mais difícil de executar. Não foi por isso que desisti do projecto que tinha em mente, mas confesso que não vejo a hora de ver o fim! A capa para a almofada da C. está quase terminada e venho então deixar-vos o passo-a-passo. As imagens e a minha explicação podem não ser bem esclarecedoras, mas este vídeo do Youtube explica muitíssimo bem!

I consider this stitch (until today..!) the most difficult to make. Although I didn't give up the project I had in my mind, I confess I'm diying to finish it! The cover for C.'s cushion is almost complete and for that reason I let you with the step-by-step. My images and explaination may not be very understandable, but this Youtube's video explains very well! 

1. Fazer correntes no tamanho que se pretende.
1.Make chains on the size you want.
2. Fazer pontos baixos (1 por cada corrente).
2. Make sc (1 for each ch).
3. Virar e enfiar a agulha no primeiro ponto.
3. Turn and pass the needle through first st.
4. Passar a agulha por trás da lã (virada para trás) e ir buscar a lã, fazendo um anel no dedo.
4. Pass the needle behind the yarn (turned back) and get the yarn, making a ring in the finger.
5. Passar apenas por um loop.
5. Pass through only one loop.
6. Buscar a lã. 
6. Yarn over.
7. Puxar a lã pelos dois loops da agulha.
7. Pass through the two loops ine the needle.
8. Tirar o dedo e obtemos o primeiro loop stitch.
8. Get finger off and you'll get your first loop stitch.
9. Novamente, agora apenas com imagens.
9. Again, this time only with images.
Finalizada a carreira, virar o trabalho e fazer pontos baixos.
When you finish the round, turn and make sc.
E voltar a fazer os loop stitch. De um lado, vamos ter uma face lisa:
And make again the loop stitches. On the wrong side , we'll get a plain:
Do outro lado, a face com os single loop stitch:
On the right side, the loop stitches:
Beijinhos e bons crochets! Andreia
Kisses and good crochets! Andreia